[英抓翻译]双子座仙灵不相信你能同时应对好他们两个
[英抓翻译]双子座仙灵不相信你能同时应对好他们两个
本音频属于系列作品,设定是主角轮流挑战十二星座的星灵。浅听了一点只计划翻双子座的。本作品双轨音道的效果很完美,音频效果很好很好,但感觉需要避雷的地方不少只建议杂食党听。 剧情是主角手无寸铁进入挑战,双子星灵出于荣耀不和她正面战斗,而是在床上比较谁先高潮。 2男1女3p,双子间有心灵共感,(雷点预警)//给女主口完之后有接吻尝味道//。 3分钟前戏5分钟koujiao8分钟zuoai。 00:00 Brother, did you feel that? Someone&039;s here. 哥哥,你感觉到了吗?有人来了。 00:05 So it seems. Another challenger. And she&039;s right behind you. 正是如此,又一个挑战者,就在你身后。 00:11 Oh, what a pleasant surprise. But brother, this one&039;s different. She&039;s- 哦,真是个惊喜。不过兄弟,这位不一样。她—— 00:16 She&039;s unarmed. Which means- 她手无寸铁。这意味着—— 00:21 She&039;s also unprepared. Just look at her. She&039;s no warrior. She&039;s just so- 她根本不知道自己要面对什么。看她的样子她不是战士。她只是—— 00:27 Normal. 普通人。 00:28 Exactly. She doesn&039;t exactly give off the aura of a chosen one or a warrior. 没错。她身上并没有天命者或者战士的气质。 00:33 Now, now. Don&039;t be so quick to judge, brother. Perhaps this one has a few surprises up her sleeve. 好了好了。兄弟,别这么快下结论。说不定她会给我们惊喜呢。 00: 40 I mean, look at us. Nobody expects warriors of us either. Yet, we’re strong, agile and swift. Not to mention undefeated. 我是说,看看我们。我们也不像战士。但我们强壮,很敏捷,而且行动灵巧。更不要说我们没有输过。 00:52 Yes, that too. Do you hear that, challenger? No matter the opponent. My brother and I have won. 是的,那也是。挑战者,你听到了吗?不管对手是谁。我们兄弟都赢了。 01:00 Are you sure you don&039;t want to visit Pisces first? Or Leo, perhaps? I hear the lioness can be deceptively merciful. 你确定不想先去看看双鱼座吗?或者狮子座?狮子座很伪善的。 01:09 No, brother. She wants us. Just look at her. Her eyes. She really thinks she can handle the two of us. 不,哥哥。她想要我们。看看她的眼神。她真的以为她能搞定我们两个。 01:18 Something tells me she&039;s not going to back down. 我察觉她不会退缩。 01:22 The hero&039;s mentality. Yes, brother. I see it. It&039;s quite cute, actually. So hopeful. So determined. So- 主角心态。是的,弟弟。我看得出来。这1其实挺可爱的。充满希望。如此坚定。如此—— 01:32 Naive. 天真。 01:33 Yes. Naive. Exactly. 是的。很天真。确实如此。 01:36 Well, I think we&039;ve said enough. Let&039;s not keep her waiting any longer. 好了,我想我们说够了。别让她再等下去了。 01:41 I agree. She&039;s a challenger. We might as well give her a challenge. 我同意。她是个挑战者。我们不妨给她一个挑战。 01:46 But, she&039;s unarmed. So, we can&039;t fight her as we usually do. We have more honor than to fight someone who&039;s defenseless. 但她手无寸铁。所以,我们没法像平常一样和她战斗。我们一个手无寸铁的人战斗违背了我们的荣誉。 01:58 Then let&039;s not fight. Let&039;s double team her another way. Test her endurance. Her stamina. 那我们就不打了。换个方法夹击她。考验她的耐力和体力。 02:05 Oh, you&039;re a genius. 噢,你真是个天才。 02:07 Challenger, come here. Step forward. 挑战者,过来。向前走。 02:11 Don&039;t worry. We won&039;t hurt you. Quite the opposite, actually. 别担心。我们不会伤害你。事实恰恰相反。 02:15 Indeed. Here. Lay down on our bed. We&039;ll explain. 确实。来,躺到床上来。我们会告诉你的。 02:20 Since you&039;re unarmed, we can&039;t conduct a challenge in the typical way. So we have another test for you. 由于你手无寸铁,我们无法以常规方式进行挑战。所以我们为你准备了另一项测试。 02:28 The first one to cum loses. 最先高潮的人输了。 02:31 My brother and I have to try to get you to orgasm. 我们兄弟一定会让你达到高潮。 02:36 And at the same time, you have to do the same to us. 同时,你也必须让我们得到同样的事情。 02:40 But, don&039;t worry about us double teaming you. The playing field is decently even. 不过,不用担心我们会同时应对你。比赛相当公平。 02:46 Indeed. Any pleasure you give my brother, I feel as well. 确实。你给我弟弟带来的快乐,我也可以感觉到。 02:51 We&039;re twins. Our emotions, our sensations, our forever links. 我们是双胞胎。我们的情绪和感受,存在着永恒的联系。 02:57 However, that also means that we have the perfect coordination. 这也意味着我们拥有完美的配合。 03:01 We can act as one. 如同一体。 03:03 Which means we know how to give optimal pleasure. 这意味着我们知道如何给予人们最大的快乐。 03:06 So you&039;d better have quite the endurance, Challenger. Because we&039;re about to give you everything we&039;ve got. 所以你最好有足够的耐力,挑战者。因为我们会把我们知晓的一切都展现给你。 03:12 Brother, let&039;s take her clothes off. 哥哥,我们把她的衣服脱掉吧。 03:15 One step ahead up here. 先脱掉上衣 03:24 Now, let&039;s get these pesky trousers out of the way. 现在,让我们把这条讨厌的裤子脱掉。 03:28 Alright. I should do so as well. Eating pussy always feels better when I&039;m naked. 嗯,我也应该这么做。赤裸着舔阴总是感觉更好。 03:34 But it feels best when I do it with you, brother. 当我们一起给她koujiao时候感觉最好,哥哥。 03:37 Of course. But, let&039;s tease her just a little bit before we get to it. 当然。不过,在开始之前,我们需要玩弄一下她的身体。 03:44 Sounds like a plan. I&039;ll take her left breast. 听起来不错。我会摸她左侧的奶子。 03:48 And I&039;ll take her right. 我会摸右侧的。 03:59 She smells so good. 她真好闻。 04:05 Much better than the other Challengers. 比其他来访的挑战者好得多。 04:10 I can feel her nipples getting harder as I kiss her. 当我亲吻她时,我能感觉到她的rutou变得越来越硬。 04:14 Me too. It feels so good. 我也是。感觉真好。 04:24 Brother, look. Her cunt is getting wet. 哥哥,你看,她湿了。 04:28 Don&039;t worry. I&039;ll get it. 别担心,我会照顾好她的。 04:35 Oh my, brother. Look at that. You made her twitch. 哦天哪,哥哥。看看,你让她的xiaoxue缩紧了。 04:40 I saw. Let&039;s see if this happens every time. 我明白了。看看是不是每次都会这样。 04:44 Apparently it does. She twitches a bit whenever you tease her clit like that. 显然是的。你这样挑逗她的阴蒂,她就会抽搐一下。 04:49 Here. Why don&039;t you try, brother? 到你了。弟弟,你为什么不试试呢? 04:52 Alright. I will. 好的,我会的。 04:57 My. That was fun. 啊,真有趣。 04:59 Isn&039;t it? 不是吗? 05:01 Now, I want to see how much I make her squirm. 现在,我想看看我能让她变成什么样子。 05:05 There&039;s only one way to find out. 只有一种方法可以找到答案。 05:17 Well, she tastes so good. 嗯,她的味道真好。 05:24 She looks so strong when you have her pussy on your tongue, brother. 弟弟,当你给她舔时,她看起来绷紧了。 05:28 Oh, hush you. We look exactly the same when we do this. 嘘!我们这样做的时候,她都会这样。 05:34 Speaking of which, why don&039;t you try eating her out for a bit? 说到这,你为什么不试着口她的xiaoxue呢? 05:38 Are you sure? I don&039;t want to interrupt. 你确定吗?我不想打扰你。 05:42 I&039;m certain. Besides, I want to finger her now. Just for some variety. 我确定。再说,我现在想用手指插她。不一样的感觉。 05:48 Sounds good to me. 听起来不错。 05:59 Oh yes. 哦是的。 06:02 Mmm yeah. 嗯,是的。 06:10 Switch with me, brother. I haven&039;t gotten a chance to finger her yet. 跟我换一下位置吧弟弟。我还没机会指交她呢。 06:14 As you wish. 如你所愿。 06:28 Oh. 哦。 06:41 Oh, just look at her. She&039;s turning red. And she&039;s moaning like crazy. 哦,看看她。她脸红了。而且还在不要命地呻吟。 06:46 It seems like our challenger wasn&039;t much of a challenge after all. 看来我们的挑战者终究没有给我们造成多大的挑战。 06:50 We&039;ve barely even started yet. 我们才刚刚开始。 06:52 Well, if she&039;s going to burst soon, we should at least find out how tight she is. 好吧,如果她很快就要去了,我们至少应该知道她有多紧。 06:58 Her cunt feels so good on my mouth. And she&039;s so wet, she&039;ll take our cocks well. 她的xiaoxue在我嘴里感觉真好。而且她很湿,能好地受住我们的jiba。 07:05 As you wish. Shall you ride her first? 如你所愿。你想先骑她吗? 07:08 Only if that&039;s okay with you. 只要你同意。 07:10 By all means. Besides, I still feel what you feel. 当然可以。再说,我能体会你的感受。 07:16 Perfect. I&039;ll just get on top of her and... 太好了。我只要骑到她身上就行了…… 07:23 Oh fuck. Oh, I felt that. 哦cao。哦,我感觉到了。 07:27 She&039;s even tighter than I thought. 她比我想象的还要紧。 07:30 Oh, I know. Fuck. 哦,我知道了。cao。 07:32 I can feel myself stretching her. 我能感觉到我正在拉伸她。 07:34 I can feel her too. Through you. 我也能感受到她。通过你。 07:38 Oh. Oh. Oh. Oh fuck. 07:47 Oh, start fucking her faster. Please. She feels too good. 哦,快点cao她吧。拜托,感觉太好了。 07:54 But, Brother, the challenge... 但是,兄弟,挑战要求是…… 07:57 Oh, it&039;s okay. If you start fucking her faster, she&039;ll cum way before we do. 哦,没关系。如果你快点cao她,她会比我们先到达高潮。 08:05 Are you sure? 你确定? 08:07 I&039;m certain. Now, hurry up and start riding her faster. 我确定。现在,赶紧骑上去,骑得更快点。 08:12 Okay. 好的。 08:16 (呻吟) 08:30 Don&039;t give up what you see, Challenger. 不要放弃你所看到的,挑战者。 08:34 The tube is shivering. 她在缩紧。 08:38 Pressure-wise. Fuck you. 好紧,fuck。 08:42 My brother and I just love giving people like you a show. 我们兄弟好喜欢和你这样的女孩做。 08:46 Here, watch, Brother. Bring your lips closer to me. 来,哥哥,嘴唇靠近我 08:51 But don&039;t stop riding. 但不要停止骑她。 08:53 Of course. 当然。 09:01 Oh, Brother, you taste so sweet. 哦,哥哥,味道好好。 09:04 I think that may be her wetness from earlier. 我想那可能是她xiaoxue的味道。 09:07 Well, whether that&039;s you or her, it tastes wonderful. 嗯,无论是你还是她,味道都很棒。 09:16 Brother, if I keep going like this, I think I&039;m sorry. 如果我继续这样下去,我想我会输的的。 09:23 Don&039;t do that. If you cum... I&039;ll cum too. And we can&039;t lose. 别这样。如果你高潮了,我也会的,但我们不能输。 09:30 What do you propose we do? 你建议我们怎么办? 09:32 I&039;ll ride her. If I control the pace and the motion, I think I&039;ll be able to get her to cum. 我会骑她。如果我控制好节奏和动作,我想我就能让她高潮。 09:40 Alright. I&039;ll get her. 好的。我会帮忙。 09:45 Okay. I&039;ll just slide in and... 好的。我这就进去…… 09:48 Oh. Oh. Oh. 09:51 Are you okay, Brother? 你还好吗,哥哥? 09:53 Yes. Yes, I&039;m fine. I just... 是的。是的,我很好。我只是…… 09:56 What? 什么? 09:58 She feels so good around my cock. I just have to... 她的xiaoxue让我的jiba感觉棒极了。我就快…… 10:02 Brother... 10:05 Please slow down. 慢一点 10:12 I can&039;t. She feels absolutely astonishing. 我不能。她真是太惊人了。 10:16 Okay. I feel it too. I think I need to...我也这么觉得。我想我需要…… 10:20 What are you doing? 你在干什么? 10:22 Take her hand. 握住她的手。 10:24 I have to do her hands. 我必须握住她的手。 10:26 Brother, don&039;t lose control.别失控。 10:28 I don&039;t know if I can. My cock is so hard. I&039;m practically throbbing. I need her to push me off. 我不知道我能不能。我的jiba太硬了。我几乎要抽搐了。我需要她紧紧缠着我。 10:42 Challenger, what are you doing to us? 挑战者,你对我们做了什么? 10:45 I have never felt anything like this in my life. 我一生中从未有过这样的感觉。 10:48 How are you not close yet? Not succumbing to us? 你怎么还没高潮?还没屈服于我们? 10:52 I guess you&039;re much more powerful than I thought. 你比我想象的要强大得多。 10:55 Oh, Brother. Letting her pleasure you. I can feel what you&039;re doing. It&039;s getting me closer. 哦,兄弟。让她取悦你。我能感受到你的感受。这让我几乎要高潮了。 11:07 I can&039;t help it. She feels too good. 我没办法,她太好了。 11:11 Fuck. I&039;m going to cum soon. 我快要高潮了。 11:13 We are going to cum soon. 我们很快就要去了。 11:15 Not if we make her cum first. 如果我们让她先去的话就不会。 11:17 Then fuck her harder. 用力cao她。 11:25 Fuck. 11:28 Wait. Challenger, what are you doing? 等等。挑战者,你在干什么? 11:31 That&039;s not fair. You can&039;t just do something like that. 这不公平。你不能做这样的事。 11:37 Challenger, you&039;re absolutely mad. Fuck. Don&039;t stop. 挑战者,你疯了。Fuck.别停下来。 11:43 Keep going, please. I think I&039;m about to... 请继续。我想我就要…… 11:47 No, Brother. We must resist. 不,兄弟。我们必须抵抗。 11:49 Don&039;t move. I can&039;t. 别动,我不行了。 11:52 I felt her pussy tighten. She must be getting close too. 我感觉到她的阴部收紧了。她肯定也快高潮了。 11:56 We&039;ll make her cum. Get her to get her oomph. 我们会让她高潮,让她释放魅力。 12:00 With pleasure. Challenger, when you cum, cum around my cock, please. 非常乐意。挑战者,当你高潮时,在我的jiba上高潮。 12:08 Yes, I want to. 是的,我想要。 12:11 And don&039;t stop stroking my cock. 别停止绞我的jiba。 12:18 Brother, I think... 12:20 Brother, I think I&039;m about to... 12:23 I&039;m going to cum. 我要去了。 12:30 Fuck, yes. Cum for us. 12:34 Cum for us. 为我们高潮吧。 12:38 Yes. Cum for us, little Challenger. 是的。高潮吧,小挑战者。 12:42 Brother. 12:50 Brother, are you okay? 12:53 Yes, I believe I am. 嗯,我想是的。 12:55 You&039;re smiling. 你在笑。 12:57 So are you. 你也一样。 12:59 I can&039;t believe that just happened. 我简直不敢相信刚才发生了这样的事。 13:01 We lost. 我们输了。 13:03 Well, if losing feels like that, then I want to lose again. 好吧,如果失败的感觉是那样的话,那我还想再输一次。 13:09 Okay, Challenger. You&039;ve proven yourself worthy to us. 好的,挑战者。你已经证明了你值得我们的尊敬。 13:13 Indeed. You have won your challenge against the Gemini. 你赢得了对双子座的挑战。 13:17 My brother and I grant you our blessing. Feel free to challenge the other side. 我们祝福你。你可以自由选择下一个挑战。 13:22 And of course, you&039;re welcome to come back here whenever you&039;d like. 当然,只要你愿意,我们随时欢迎您回来。 13:26 If you&039;d ever want to defeat us in a challenge again, that is. 如果你想再次在挑战中击败我们的话。 13:29 Absolutely. 绝对地。 创作者信息: Script by u/Forest_Firefly Adon played by u/Kinimx Skye played by u/MrDeadlyLuckySeven