顶点小说 - 经典小说 - (英抓翻译/评论区附音频链接)悄悄地融化在线阅读 - [英抓翻译]被病娇男孩强制了(DOL凯拉尔)

[英抓翻译]被病娇男孩强制了(DOL凯拉尔)

    

[英抓翻译]被病娇男孩强制了(DOL凯拉尔)



    撅撅镇是一款知名的英国涩情文本游戏,凯拉尔是唯爱主控的病娇角色,并属于这款混邪游戏为数不多的处子之一。如果各位熟悉日乙,这位比魔鬼恋人的kanato羞涩纯爱很多,跟踪主控的时候会保护主控,但病娇角色的各种要素都有。这个合集旨在发布各种不同内容,大家请自行避雷。

    注意避雷!!!:病娇、小刀、繁殖幻想、偷拍、凯拉尔声称自己持有和listener一样的sex   doll(这个音频很早就粗糙弄了一下有些地方没细听,这次急着发布格式也没调)

    17分钟开始zuoai。

    00:00               My   love?   Nah?   My   love   is   weak?               亲爱的,你不舒服?

    00:05               All   my   weak   and   all   mine.         你是我最在意的一切。

    00:07               Oh,   hush.   Love.         嘘,亲爱的。

    00:10   I   know   how   stress   you   are   after   you   been   a   long   day,   but...   我知道你今天很累,我这样会给你压力,但是......

    00:15               But   you&039;re   safe   now.   You&039;re   safe   with   me.                     但现在你安全了。和我在一起,你很安全。

    (拥抱)

    00:22

    Hey,   you   bit   me.

    嘿,你咬了我。

    00:26

    Your   desire,   Miss.   Truly   be   stronger   than   mine?

    你其实比我更想要,对吧?

    00:32

    Ah,   and   you   left...   such   a   good   little   love   mark   on   my   lip.

    哈,你在我嘴上留下了,多么美妙的爱的印记(咬痕)

    00:36

    Ah,   what   an   absolutely   perfect   first   kiss.

    I&039;m   so   happy.

    啊,多么完美的初吻。

    我太快乐了。

    00:45

    Oh,   I...   I   think   they   might   need   me   upstairs   soon,   love,   but...   I   can   still   spend   some   time   with   you   right   now.

    哦,我……我想他们可能很快就需要我上楼了,亲爱的,但是……我现在还可以花一些时间陪你。

    00:53

    After   all,   it&039;s   such   a   beautiful   specialty   for   us.

    毕竟,这是我们关系的专属特色。

    00:58

    Ah,   ah,   ah,   ah...   You   smell   even   better   up   close.

    靠近你的时候,你闻起来更好了。

    00:17

    Are   you   not   quite   in   the   mood   today,   darling?

    你今天是不是心情不太好。

    01:13

    You&039;re   pulling   away   from   me,   but...

    你想推开我,但是...

    01:17

    You   must   want   me   to   take   control   of......that&039;s   it.

    你一定想让我掌控局面……就是这样。

    01:21

    That&039;s   why   you   let   the   fuck   away,   and   he   always   get   his   way   with   you.

    这就是为什么你让某个混蛋滚开,但他还是可以粘在你身边。

    01:24

    I   can   be   like   him.

    I   can   dare   fucking   heart   out   and   joke   with   you   if   you&039;d   like.

    I&039;m   sorry   for   being   so   ignorant,   my   love.

    I   promise   I&039;ll   do   better   for   you,   darling.

    我也可以像他一样。

    如果你需要,我愿意把整颗心掏给你,只为了让你快乐。

    很抱歉我做的不够好,我发誓会为了你更努力的。

    01:38

    Love,   uh...

    Please   be   gentler.

    As   much   as   I   appreciate   your   enthusiasm.

    You&039;re   biting   just   a   bit   too   hard.

    温柔一点嘛...虽然我很喜欢你这么热情,但是你咬得太用力了。

    01:46

    Ah,   I   know.   You   must   be   hungry.

    Mmm-hmm.   I&039;m   sorry.   I   won&039;t   make   you   wait   a   minute   longer.

    啊,我知道。你一定饿了。

    对不起。我不会让你等太久的。

    02:00

    Here.      I   prepared   some   fruit.

    Just   in   case   you   were   feeling   a   bit   peckish.

    这里。我准备了一些水果。

    如果你饿了可以吃。

    02:07

    Is   something   wrong?

    Oh,   my   knife.   Isn&039;t   it   just   beautiful?

    有什么问题吗?

    噢,我的刀。

    它是不是很漂亮?

    02:16   It   is   this   really   lovely   blackwood   handle.

    It   was   actually   my   parents   before   they...   ...before   they   stopped   cooking.   ...

    这把黑檀木手柄真的很精美。

    这其实是我父母的,他们...他们以前下厨会用。

    02:26

    Oh,   you   are   so   afraid,   love.

    It&039;s   just   a   knife.   See?   It&039;s   just   a   knife.

    哦,你看起来好害怕,宝贝。

    这只是一把刀而已。看,只是一把刀而已。

    02:35

    It   even   looks   prettier   against   your   soft   cheeks.

    贴着你柔嫩的脸颊,它看起来更美了。

    02:39

    Oh,   don&039;t   worry,   love.   I&039;ve   never   used   it   on   you.

    哦,别担心,宝贝。

    我不会用它伤害你。

    02:44

    It&039;s   just   a   disgusting   piece   of   shit   when   there   come   between   us.

    除非有恶心的垃圾想要插在我们之间。

    02:49

    Here.   Have   some   apple   slices,   though.   They&039;ll   make   you   feel   better.

    来。吃点苹果片吧。会让你感觉好些的。

    02:55

    Oh,   love,   don&039;t   be   silly.   I   don&039;t   need   to   unbind   your   hands   from   your   chair.

    哦,宝贝,那不可能。

    没必要解开你被绑在椅子上的手。

    03:01

    Here.   Just   eat   it   right   from   out   of   my   hand.

    直接从我手里吃就行。

    03:05

    Here.   I&039;ll   feed   it   to   you.

    我来喂你。

    03:08

    No,   love.   Stop   turning   your   hand   from   me.

    不,别躲着我。

    03:13

    I   don&039;t   know   if   you   realize   this,   but   that&039;s   making   it   very   hard   for   me   to   slip   these   into   your   mouth.

    Maybe   you&039;re   just   not   a   big   fan   of   apples.

    That&039;s   okay.   I&039;m   sure   I   can   find   something   for   you.

    你可能没有意识到,你这样让我很难把这它送进你嘴里。

    也许你只是不太喜欢苹果。

    没关系。我肯定能给你找到其他好吃的。

    03:30?

    Leave?   No,   I&039;m   sorry,   but   I   can&039;t   let   you   leave.   Why   would   you   want   to   leave   so   soon,   my   love?

    Do   you   want   me   to   go   slower?   Or   you   faster?

    你要走?不,对不起,但我不能让你离开。你为什么这么急着要走?

    你想让我慢慢来吗?还是你想快一点?

    03:44

    You   aren&039;t   thinking   of   someone   else.   Are   you?

    After   everything   I&039;ve   done   for   you,   I   must   put   all   of   this   together   in.

    And   there&039;s   so   much   you   don&039;t   even   know,   so   much   studying   and   watching   and   waiting   to   get   everything   perfected.

    你没有在想别人吧。对吧?

    都到现在了,我必须确保一切完美进行。

    还有好多你不知道的事情,我花了那么多时间学习、观察、等待,就是为了让一切都完美。

    04:00

    And   all   the   things   I&039;ve   done   to   protect   you,   all   of   the   people   I&039;ve...

    Hey,   what   are   you   so   scared   for?

    还有我为了保护你所做的一切,所有那些我...

    你在害怕什么?

    04:12

    I   guess   I   am   pressing   my   knife   into   your   thigh   a   little.

    It&039;s   okay.   I   won&039;t   push   too   hard.

    I   just...

    我想我确实把刀子轻轻抵在你大腿上了。

    没关系。我不会用力的。我只是...

    04:21

    I   never   want   to   hurt   this   beautiful   body   of   yours,   but...

    But   that&039;s   the   kind   of   Resistance   is   your   little   love   language,   isn&039;t   it?thing   you   like,   isn&039;t   it?

    Yes.

    我永远不想伤害你这美丽的身体,但是...

    但这就是你喜欢的,不是吗?

    是的。反抗就是你的小小爱语,不是吗?

    04:34

    You   would   fight   back   so   helplessly   if   you   didn&039;t   want   me   to   win,   right?

    如果你不想让我得到你,你会无助地反击,不是吗?

    04:40

    God,   you&039;re   so   pretty   up   close.

    天哪,近看你,你好漂亮。

    04:42

    Oh,   what&039;s   wrong?

    噢,怎么了?

    04:45

    Where&039;s   all   that   struggle   from   earlier?

    之前所有的挣扎都去哪了?

    04:48

    You   look   so   fragile   and   small   now.

    Are   you   really   so   afraid   of   knives?

    Just   hold   still   and   feel   that   cold   steel   tip   press   ever   so   softly   into   your   beautiful   legs.   Love.

    你现在看起来是那么脆弱渺小。

    0真的这么怕刀吗?

    没事的,感受冰冷的钢尖轻轻压入你美丽的双腿就好。亲爱的。

    05:07

    Oh,   you   have   to   breathe   real   carefully   when   I   trace   it   up   your   abdomen   like   this.

    哦,当我这样沿着你的腹部向上按时,你必须很小心地呼吸。

    05:13

    Right   here   along   your   chest   and   all   the   way   to   your   beautiful,   vulnerable   neck.

    就让小刀顺着你的胸膛一直蔓延到你美丽而脆弱的脖颈。

    05:21

    Oh,   be   very   still,   love.

    噢,保持安静,亲爱的。

    05:24

    Oh,   my   hand   might   slip.               噢,我的手可能会不稳。

    05:27

    Oh,   God,   I&039;d   never   want   to   hurt   you.

    In   fact,   I   think   of   myself   as   your   own   little   personal   protector.

    But   marking   your   mind   as   my   love.

    Oh,   making   sure   everybody   knows   you   belong   to   it.

    噢,上帝,我永远不想伤害你。

    事实上,我就是你私有的小小保护者。我的爱给你做了标记。

    确保每个人都知道你属于我。

    05:50

    Oh,   I   thought   it   really   just...      It&039;s   just   close   at   my   heart.

    哦,我感觉它真的…它就在我心里。

    05:55

    Oh,   it&039;s   just   a   knife.                                    哦,只是一把刀而已。

    05:59

    Shhh,   I&039;m   just   going   to   pull   it   down   and   your   shirt&039;s   collar   with   it.

    嘘,我要把它和你的衬衫领子一起拉下来。

    06:05               See?   As   long   as   I   don&039;t   put   too   much   pressure   down.   It   couldn&039;t   even   cut   through   this   little   fabric.

    看?只要我不施加太大压力。它甚至无法切开这么薄的布料。

    06:12            But   if   I   push   down,   I   just   slit   it   all.

    And   I   can   slice   right   through   this   tiny   little   shirt   of   yours.

    但如果我往下压,它就会被切开了。

    我可以直接切开你这件小小的衬衫。

    06:24

    Oh,   love   you.                     好爱你。

    06:25

    You   must   really   keep   your   voice   down.

    你需要小声点。

    06:29

    I   don&039;t   want   to   have   to   tie   your   pretty   little   mouth.

    But   if   you   keep   making   noise,   I&039;ll   really   have   no   choice.

    我不想绑住你可爱的嘴巴。

    但如果你继续吵闹的话,我真的没有选择了。

    06:36

    I   would   absolutely   adore   it   to   hear   you   declare   your   love   for   me   with   your   own   mouth.

    But   but   if   I   have   to   make   another   part   of   your   body   except   my   love   instead,   I   will.

    我非常高兴听到你亲口表达对我的爱。

    但你身体的其他部分也需要感受它,我会做到的。

    06:50

    Like,   are   you   of   such   a   beautiful   pair   of   breasts,   my   love?

    比如,你漂亮的rufang

    06:53

    Oh,   it&039;s   okay.      Oh,   your   breasts   look   so   wonderful   with   your   tattered   shirt   on   top.

    哦,没关系,穿着破烂的衬衫,你的胸部看起来也很漂亮。

    07:00

    Oh,   god,   yes.

    Shhh,   love   it&039;s   okay.   There&039;s   nothing   to   cry.

    噢,亲爱的,别哭。

    07:05

    You&039;re   letting   me   kiss   your   tears   away.

    That&039;s   it   all   still   for   me.

    Oh,   you   have   such   a   lovely,   salty   tears.

    让我吻去你的泪水。

    (舔吻)这都是我的。

    哦,你的眼泪如此可爱,咸咸的。

    07:24

    Oh,   that&039;s   a   love.

    Oh,   I   know   you&039;re   quivering,   but   this   is   all   for   your   own   good.

    噢,这就是你。

    我知道你在发抖,但我做的这一切都是为了你。

    07:32

    This   is   your   new   life   now.

    You   just   stood   right   there   and   I&039;ll   take   care   of   absolutely   everything.

    这就是你的新生活。

    你只需要在这里,我会处理好一切。

    07:39

    I&039;ll   wash   your   clothes   so   I&039;ll   give   you   baths,   feed   you   meals,   and   I   promise   you   there&039;s   nothing   in   this   world   you   could   ever   want   that   I   couldn&039;t   bring   you.

    我会给你洗衣服,给你洗澡,给你做饭,

    我向你保证,这世上你想要的任何东西我都能满足你。

    07:50

    Home?   You   want   to   go   home?

    家?你想回家吗?

    07:55

    Love,   that&039;s   don&039;t   be   silly.      宝贝不要犯傻

    07:58

    You&039;re   home.                        你到家了。

    07:59

    Hey,   you&039;re   home   because   I&039;m   here   and   I&039;m   home   because   you&039;re   here   and   that&039;s   all   home   is   home.                                 因为我在这里就是你的家,因为你在这里所以这是我的家,这就是家。

    08:07

    Home   is   just   a   place   where   we   can   belong   together   and   be   around   each   other   and   die   together   there.

    家是一个我们可以相依相伴、相依为命、共同死去的地方。

    08:13

    There   might   as   well   be   no   other   place   in   the   world.

    世界上没有其他地方了。

    08:15

    See?   See   how   close   we   can   get?

    看,我们好近啊。

    08:20

    Oh,   hush   now,   love.   Oh,   hush.

    Just   let   me   wrap   this   around   your   mouth.

    嘘,亲爱的。

    让我把它放到你的嘴里。

    08:26

    You&039;re   being   just   a   bit   too   noisy   right   now,   but   I   still   want   to   hear   all   of   those   muffled   moans   and   whimpers.

    你现在有点吵了,但我仍想听到你低低的呻吟和呜咽声。

    08:34

    Oh,   that&039;s   it.   That&039;s   it.

    Oh,   God,   you   look   so   pretty.   So   helpless.   It&039;s   okay.   I&039;m   giving   your   neck   some   kisses.

    哦,天,你看起来漂亮又无助。

    没关系。我会吻你的脖子。

    08:54

    Don&039;t   you   see,   baby?   Don&039;t   you   see   what&039;ll   happen   if   you   don&039;t   have   a   protector?

    宝贝,你不知道吗?难道你不知道如果没有保护者会发生什么吗?

    09:00

    Oh,   my.      You&039;ll   just   get   swallowed   up   by   any   ill   stranger.                                       7

    噢,我的天。你只会被所有病态的陌生人吞噬。

    09:04

    You   should   really   be   more   thankful   that   I   got   to   you   first.

    你真的应该更感谢是我先找到你。

    09:08

    I   just   don&039;t   think   I   didn&039;t   notice   the   way   the   fucker   Whitney   looks   at   you.

    He&039;s   just   waiting.

    我注意到了那个混蛋惠特尼看你的眼神。

    他在等待。

    09:14

    And   you   know   what   he&039;s   going   to   do   right?

    He&039;s   going   to   take   you   and   force   you   to   have   sex   with   a   fucking   animal.

    你知道他会做什么吗?他会强迫你与动物发生性关系。

    09:21

    Oh,   God,   yes   you.

    It&039;s   okay.   It&039;s   okay.

    噢,天哪,没关系。

    09:29

    You&039;re   so   pretty.   It&039;s   okay   if   I   play   with   your   breasts   right?   Of   course   it&039;s   okay.

    你好漂亮。我可以揉你的胸,没关系吧?嗯。

    09:38

    You   wouldn&039;t   say   no   to   your   true   love.

    你不会拒绝你真心爱的人。

    09:45

    Oh,   they&039;re   so   soft.

    噢,它们好柔软。

    09:47

    You   have   no   idea   how   many   times   I&039;ve   cum   on   these   before.

    你不知道我想着这样的事自慰过多少次。

    09:51

    I   have   them   pictures,   of   course.

    I   have   so   many   of   them,   but   God   none   of   them   compared   to   the   real   warmth   and   shaped   out.

    用你的照片我有过很多,但是没有一个能与你真正的温暖和样子相比。

    09:57

    Even   that   stupid   fucking   doll   couldn&039;t   possibly   compare   to   the   real   thing.

    I   only   can   have   you.      You   only   me.

    那个娃娃也不可能与真正的你相比。

    我只有你。你只有我。

    10:06

    You   smell   so   beautiful.         你闻起来好香。

    10:09

    Oh,   and   you   have   such   a   wonderful   waist.

    It&039;s   just   so   perfect   to   run   my   fingers   down.

    你的腰真漂亮。被我的手指碰着,好完美。

    10:14

    Oh,   don&039;t   worry,   love.

    That&039;s   just   your   husband&039;s   cock   poking   into   your   tummy.

    噢,别担心,亲爱的。

    只是你丈夫的jiba在戳你的小腹。

    10:20

    Oh,   it&039;s   so   hard.   Even   through   my   pants.

    噢,隔着裤子也太硬了。

    10:24

    It&039;s   just   so   exciting   having   you   down   in   front   of   me.

    你在我面前真是太令人兴奋了。

    10:28

    I&039;m   sorry,   but   I   can&039;t   help   but   grind   it   into   you.

    对不起,但我没办法只是这样蹭蹭了。

    10:32

    Oh,   here,   let   me   just   undo   my   belt.

    In   fact,   why   don&039;t   I   show   it   to   you?

    You&039;ll   want   to   see   the   cock   that&039;ll   pop   your   cherry,   right?

    让我解开腰带。

    哦,我会给你看的。

    你想看看那只能得到你第一次的jiba,对吗?

    10:49

    Look   at   how   big   and   hard   it   is   for   you.

    看看它为了你变得多大,多硬。

    10:52

    What   about   you,   darling?   Are   you   getting   one   for   me?

    And   I   think   that   special   little   spot   between   your   thighs   is   the   only   part   of   you   that&039;s   going   to   tell   me   the   truth.

    你呢,亲爱的?你给我展示一下吗

    我认为你大腿之间的那个特殊部位,是你身上唯一会告诉我真相的部位。