[英抓翻译]被病娇男孩强制了(DOL凯拉尔)
[英抓翻译]被病娇男孩强制了(DOL凯拉尔)
撅撅镇是一款知名的英国涩情文本游戏,凯拉尔是唯爱主控的病娇角色,并属于这款混邪游戏为数不多的处子之一。如果各位熟悉日乙,这位比魔鬼恋人的kanato羞涩纯爱很多,跟踪主控的时候会保护主控,但病娇角色的各种要素都有。这个合集旨在发布各种不同内容,大家请自行避雷。 注意避雷!!!:病娇、小刀、繁殖幻想、偷拍、凯拉尔声称自己持有和listener一样的sex doll(这个音频很早就粗糙弄了一下有些地方没细听,这次急着发布格式也没调) 17分钟开始zuoai。 00:00 My love? Nah? My love is weak? 亲爱的,你不舒服? 00:05 All my weak and all mine. 你是我最在意的一切。 00:07 Oh, hush. Love. 嘘,亲爱的。 00:10 I know how stress you are after you been a long day, but... 我知道你今天很累,我这样会给你压力,但是...... 00:15 But you&039;re safe now. You&039;re safe with me. 但现在你安全了。和我在一起,你很安全。 (拥抱) 00:22 Hey, you bit me. 嘿,你咬了我。 00:26 Your desire, Miss. Truly be stronger than mine? 你其实比我更想要,对吧? 00:32 Ah, and you left... such a good little love mark on my lip. 哈,你在我嘴上留下了,多么美妙的爱的印记(咬痕) 00:36 Ah, what an absolutely perfect first kiss. I&039;m so happy. 啊,多么完美的初吻。 我太快乐了。 00:45 Oh, I... I think they might need me upstairs soon, love, but... I can still spend some time with you right now. 哦,我……我想他们可能很快就需要我上楼了,亲爱的,但是……我现在还可以花一些时间陪你。 00:53 After all, it&039;s such a beautiful specialty for us. 毕竟,这是我们关系的专属特色。 00:58 Ah, ah, ah, ah... You smell even better up close. 靠近你的时候,你闻起来更好了。 00:17 Are you not quite in the mood today, darling? 你今天是不是心情不太好。 01:13 You&039;re pulling away from me, but... 你想推开我,但是... 01:17 You must want me to take control of......that&039;s it. 你一定想让我掌控局面……就是这样。 01:21 That&039;s why you let the fuck away, and he always get his way with you. 这就是为什么你让某个混蛋滚开,但他还是可以粘在你身边。 01:24 I can be like him. I can dare fucking heart out and joke with you if you&039;d like. I&039;m sorry for being so ignorant, my love. I promise I&039;ll do better for you, darling. 我也可以像他一样。 如果你需要,我愿意把整颗心掏给你,只为了让你快乐。 很抱歉我做的不够好,我发誓会为了你更努力的。 01:38 Love, uh... Please be gentler. As much as I appreciate your enthusiasm. You&039;re biting just a bit too hard. 温柔一点嘛...虽然我很喜欢你这么热情,但是你咬得太用力了。 01:46 Ah, I know. You must be hungry. Mmm-hmm. I&039;m sorry. I won&039;t make you wait a minute longer. 啊,我知道。你一定饿了。 对不起。我不会让你等太久的。 02:00 Here. I prepared some fruit. Just in case you were feeling a bit peckish. 这里。我准备了一些水果。 如果你饿了可以吃。 02:07 Is something wrong? Oh, my knife. Isn&039;t it just beautiful? 有什么问题吗? 噢,我的刀。 它是不是很漂亮? 02:16 It is this really lovely blackwood handle. It was actually my parents before they... ...before they stopped cooking. ... 这把黑檀木手柄真的很精美。 这其实是我父母的,他们...他们以前下厨会用。 02:26 Oh, you are so afraid, love. It&039;s just a knife. See? It&039;s just a knife. 哦,你看起来好害怕,宝贝。 这只是一把刀而已。看,只是一把刀而已。 02:35 It even looks prettier against your soft cheeks. 贴着你柔嫩的脸颊,它看起来更美了。 02:39 Oh, don&039;t worry, love. I&039;ve never used it on you. 哦,别担心,宝贝。 我不会用它伤害你。 02:44 It&039;s just a disgusting piece of shit when there come between us. 除非有恶心的垃圾想要插在我们之间。 02:49 Here. Have some apple slices, though. They&039;ll make you feel better. 来。吃点苹果片吧。会让你感觉好些的。 02:55 Oh, love, don&039;t be silly. I don&039;t need to unbind your hands from your chair. 哦,宝贝,那不可能。 没必要解开你被绑在椅子上的手。 03:01 Here. Just eat it right from out of my hand. 直接从我手里吃就行。 03:05 Here. I&039;ll feed it to you. 我来喂你。 03:08 No, love. Stop turning your hand from me. 不,别躲着我。 03:13 I don&039;t know if you realize this, but that&039;s making it very hard for me to slip these into your mouth. Maybe you&039;re just not a big fan of apples. That&039;s okay. I&039;m sure I can find something for you. 你可能没有意识到,你这样让我很难把这它送进你嘴里。 也许你只是不太喜欢苹果。 没关系。我肯定能给你找到其他好吃的。 03:30? Leave? No, I&039;m sorry, but I can&039;t let you leave. Why would you want to leave so soon, my love? Do you want me to go slower? Or you faster? 你要走?不,对不起,但我不能让你离开。你为什么这么急着要走? 你想让我慢慢来吗?还是你想快一点? 03:44 You aren&039;t thinking of someone else. Are you? After everything I&039;ve done for you, I must put all of this together in. And there&039;s so much you don&039;t even know, so much studying and watching and waiting to get everything perfected. 你没有在想别人吧。对吧? 都到现在了,我必须确保一切完美进行。 还有好多你不知道的事情,我花了那么多时间学习、观察、等待,就是为了让一切都完美。 04:00 And all the things I&039;ve done to protect you, all of the people I&039;ve... Hey, what are you so scared for? 还有我为了保护你所做的一切,所有那些我... 你在害怕什么? 04:12 I guess I am pressing my knife into your thigh a little. It&039;s okay. I won&039;t push too hard. I just... 我想我确实把刀子轻轻抵在你大腿上了。 没关系。我不会用力的。我只是... 04:21 I never want to hurt this beautiful body of yours, but... But that&039;s the kind of Resistance is your little love language, isn&039;t it?thing you like, isn&039;t it? Yes. 我永远不想伤害你这美丽的身体,但是... 但这就是你喜欢的,不是吗? 是的。反抗就是你的小小爱语,不是吗? 04:34 You would fight back so helplessly if you didn&039;t want me to win, right? 如果你不想让我得到你,你会无助地反击,不是吗? 04:40 God, you&039;re so pretty up close. 天哪,近看你,你好漂亮。 04:42 Oh, what&039;s wrong? 噢,怎么了? 04:45 Where&039;s all that struggle from earlier? 之前所有的挣扎都去哪了? 04:48 You look so fragile and small now. Are you really so afraid of knives? Just hold still and feel that cold steel tip press ever so softly into your beautiful legs. Love. 你现在看起来是那么脆弱渺小。 0真的这么怕刀吗? 没事的,感受冰冷的钢尖轻轻压入你美丽的双腿就好。亲爱的。 05:07 Oh, you have to breathe real carefully when I trace it up your abdomen like this. 哦,当我这样沿着你的腹部向上按时,你必须很小心地呼吸。 05:13 Right here along your chest and all the way to your beautiful, vulnerable neck. 就让小刀顺着你的胸膛一直蔓延到你美丽而脆弱的脖颈。 05:21 Oh, be very still, love. 噢,保持安静,亲爱的。 05:24 Oh, my hand might slip. 噢,我的手可能会不稳。 05:27 Oh, God, I&039;d never want to hurt you. In fact, I think of myself as your own little personal protector. But marking your mind as my love. Oh, making sure everybody knows you belong to it. 噢,上帝,我永远不想伤害你。 事实上,我就是你私有的小小保护者。我的爱给你做了标记。 确保每个人都知道你属于我。 05:50 Oh, I thought it really just... It&039;s just close at my heart. 哦,我感觉它真的…它就在我心里。 05:55 Oh, it&039;s just a knife. 哦,只是一把刀而已。 05:59 Shhh, I&039;m just going to pull it down and your shirt&039;s collar with it. 嘘,我要把它和你的衬衫领子一起拉下来。 06:05 See? As long as I don&039;t put too much pressure down. It couldn&039;t even cut through this little fabric. 看?只要我不施加太大压力。它甚至无法切开这么薄的布料。 06:12 But if I push down, I just slit it all. And I can slice right through this tiny little shirt of yours. 但如果我往下压,它就会被切开了。 我可以直接切开你这件小小的衬衫。 06:24 Oh, love you. 好爱你。 06:25 You must really keep your voice down. 你需要小声点。 06:29 I don&039;t want to have to tie your pretty little mouth. But if you keep making noise, I&039;ll really have no choice. 我不想绑住你可爱的嘴巴。 但如果你继续吵闹的话,我真的没有选择了。 06:36 I would absolutely adore it to hear you declare your love for me with your own mouth. But but if I have to make another part of your body except my love instead, I will. 我非常高兴听到你亲口表达对我的爱。 但你身体的其他部分也需要感受它,我会做到的。 06:50 Like, are you of such a beautiful pair of breasts, my love? 比如,你漂亮的rufang 06:53 Oh, it&039;s okay. Oh, your breasts look so wonderful with your tattered shirt on top. 哦,没关系,穿着破烂的衬衫,你的胸部看起来也很漂亮。 07:00 Oh, god, yes. Shhh, love it&039;s okay. There&039;s nothing to cry. 噢,亲爱的,别哭。 07:05 You&039;re letting me kiss your tears away. That&039;s it all still for me. Oh, you have such a lovely, salty tears. 让我吻去你的泪水。 (舔吻)这都是我的。 哦,你的眼泪如此可爱,咸咸的。 07:24 Oh, that&039;s a love. Oh, I know you&039;re quivering, but this is all for your own good. 噢,这就是你。 我知道你在发抖,但我做的这一切都是为了你。 07:32 This is your new life now. You just stood right there and I&039;ll take care of absolutely everything. 这就是你的新生活。 你只需要在这里,我会处理好一切。 07:39 I&039;ll wash your clothes so I&039;ll give you baths, feed you meals, and I promise you there&039;s nothing in this world you could ever want that I couldn&039;t bring you. 我会给你洗衣服,给你洗澡,给你做饭, 我向你保证,这世上你想要的任何东西我都能满足你。 07:50 Home? You want to go home? 家?你想回家吗? 07:55 Love, that&039;s don&039;t be silly. 宝贝不要犯傻 07:58 You&039;re home. 你到家了。 07:59 Hey, you&039;re home because I&039;m here and I&039;m home because you&039;re here and that&039;s all home is home. 因为我在这里就是你的家,因为你在这里所以这是我的家,这就是家。 08:07 Home is just a place where we can belong together and be around each other and die together there. 家是一个我们可以相依相伴、相依为命、共同死去的地方。 08:13 There might as well be no other place in the world. 世界上没有其他地方了。 08:15 See? See how close we can get? 看,我们好近啊。 08:20 Oh, hush now, love. Oh, hush. Just let me wrap this around your mouth. 嘘,亲爱的。 让我把它放到你的嘴里。 08:26 You&039;re being just a bit too noisy right now, but I still want to hear all of those muffled moans and whimpers. 你现在有点吵了,但我仍想听到你低低的呻吟和呜咽声。 08:34 Oh, that&039;s it. That&039;s it. Oh, God, you look so pretty. So helpless. It&039;s okay. I&039;m giving your neck some kisses. 哦,天,你看起来漂亮又无助。 没关系。我会吻你的脖子。 08:54 Don&039;t you see, baby? Don&039;t you see what&039;ll happen if you don&039;t have a protector? 宝贝,你不知道吗?难道你不知道如果没有保护者会发生什么吗? 09:00 Oh, my. You&039;ll just get swallowed up by any ill stranger. 7 噢,我的天。你只会被所有病态的陌生人吞噬。 09:04 You should really be more thankful that I got to you first. 你真的应该更感谢是我先找到你。 09:08 I just don&039;t think I didn&039;t notice the way the fucker Whitney looks at you. He&039;s just waiting. 我注意到了那个混蛋惠特尼看你的眼神。 他在等待。 09:14 And you know what he&039;s going to do right? He&039;s going to take you and force you to have sex with a fucking animal. 你知道他会做什么吗?他会强迫你与动物发生性关系。 09:21 Oh, God, yes you. It&039;s okay. It&039;s okay. 噢,天哪,没关系。 09:29 You&039;re so pretty. It&039;s okay if I play with your breasts right? Of course it&039;s okay. 你好漂亮。我可以揉你的胸,没关系吧?嗯。 09:38 You wouldn&039;t say no to your true love. 你不会拒绝你真心爱的人。 09:45 Oh, they&039;re so soft. 噢,它们好柔软。 09:47 You have no idea how many times I&039;ve cum on these before. 你不知道我想着这样的事自慰过多少次。 09:51 I have them pictures, of course. I have so many of them, but God none of them compared to the real warmth and shaped out. 用你的照片我有过很多,但是没有一个能与你真正的温暖和样子相比。 09:57 Even that stupid fucking doll couldn&039;t possibly compare to the real thing. I only can have you. You only me. 那个娃娃也不可能与真正的你相比。 我只有你。你只有我。 10:06 You smell so beautiful. 你闻起来好香。 10:09 Oh, and you have such a wonderful waist. It&039;s just so perfect to run my fingers down. 你的腰真漂亮。被我的手指碰着,好完美。 10:14 Oh, don&039;t worry, love. That&039;s just your husband&039;s cock poking into your tummy. 噢,别担心,亲爱的。 只是你丈夫的jiba在戳你的小腹。 10:20 Oh, it&039;s so hard. Even through my pants. 噢,隔着裤子也太硬了。 10:24 It&039;s just so exciting having you down in front of me. 你在我面前真是太令人兴奋了。 10:28 I&039;m sorry, but I can&039;t help but grind it into you. 对不起,但我没办法只是这样蹭蹭了。 10:32 Oh, here, let me just undo my belt. In fact, why don&039;t I show it to you? You&039;ll want to see the cock that&039;ll pop your cherry, right? 让我解开腰带。 哦,我会给你看的。 你想看看那只能得到你第一次的jiba,对吗? 10:49 Look at how big and hard it is for you. 看看它为了你变得多大,多硬。 10:52 What about you, darling? Are you getting one for me? And I think that special little spot between your thighs is the only part of you that&039;s going to tell me the truth. 你呢,亲爱的?你给我展示一下吗 我认为你大腿之间的那个特殊部位,是你身上唯一会告诉我真相的部位。